Memmert HPP 108/749 Constant climate chamber (Generation 2 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Ekwipunek Memmert HPP 108/749 Constant climate chamber (Generation 2. Memmert HPP 108/749 Constant climate chamber (Generation 2003) Manual del usuario [ru] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 64
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
INSTRUCCIONES DE MANEJO
HPP 108/749
Cámara de clima constante con refrigeración por efecto Peltier
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Podsumowanie treści

Strona 1 - INSTRUCCIONES DE MANEJO

INSTRUCCIONES DE MANEJOHPP 108/749Cámara de clima constante con refrigeración por efecto Peltier

Strona 2

10Estructura y descripción2.2 DescripciónLa cámara de clima constante puede calentar la cámara de trabajo hasta 70 ºC y enfriarla has-ta 5 ºC. Para

Strona 3 - Acerca de este manual

11Estructura y descripciónCampo A:En este campo se pueden combinar la temperatura y la humedad como se desee sin que se produzca una condensación apr

Strona 4 - 4. Puesta en servicio 20

12Estructura y descripción ► Sensor de humedad capacitivo ► La regulación activa de la humedad garantiza evitando la formación de condensación que se

Strona 5 - Índice 62

13Estructura y descripción2.7 Declaración de conformidad CE

Strona 6 - 1. Normas de seguridad

14Estructura y descripción2.8 Señalización ( placa de identificación)La placa de identificación contiene información sobre el modelo del equipo, el

Strona 7

15Estructura y descripciónModelo HPP 108 HPP 746Número máx. de bandejas perforadas514Carga máx. por bandeja perforada [kg] 30 30Carga máx. total por

Strona 8

16Estructura y descripciónDA75 75E1230210B 1977138FCFig. 5 Dimensiones de las cámaras de clima constante HPP2.10 Condiciones ambientales ► La cám

Strona 9 - 2. Estructura y descripción

17Suministro, transporte e instalación3. Suministro, transporte e instalación3.1 Normas de seguridad ¡Advertencia!Durante el transpo

Strona 10 - 2.3 Campo de trabajo

18Suministro, transporte e instalación3.4 InstalaciónEl lugar de instalación debe estar nivelado y en horizontal así como ser capaz de soportar con f

Strona 11 - 2.4 Equipamiento básico

19Suministro, transporte e instalación3.4.1 Posibles instalacionesTenga en cuenta las instrucciones de montaje de los distintos accesorios.Suelo/Mesa

Strona 12 - 2.6 Uso previsto

Fabricante y servicio técnico al clienteMEMMERT GmbH + Co. KGPostfach 17 2091107 SchwabachÄußere Rittersbacherstr. 3891126 SchwabachAlemaniaTel.:

Strona 13 - Estructura y descripción

20Puesta en servicio4. Puesta en servicio4.1 Comprobación4.1.1 Comprobación y ajuste de puerta (en caso necesario)La puerta puede haberse desplaz

Strona 14 - 2.9 Datos técnicos

21Puesta en servicio4.3 Conexiones eléctricasAtención:Al realizar las conexiones, tenga en cuenta las normativas específicas del país (p. ej., en Alem

Strona 15 - Modelo HPP 108 HPP 746

22Funcionamiento y manejo5. Funcionamiento y manejo5.1 Personal operarioLa cámara de clima constante solo puede ser manejada por personas que cu

Strona 16 - 2.12 Accesorios estándar

23Funcionamiento y manejo5.4 Información de manejo básica5.4.1 Encendido y apagado del equipoLa cámara de clima constante se enciende y se apaga pre

Strona 17 - 3.2 Suministro

24Funcionamiento y manejo5.4.2 Panel de mandos/ reguladorEn modo de funcionamiento normal y en modo de funcionamiento programado, los paráme-tros d

Strona 18 - 3.4 Instalación

25Funcionamiento y manejo5.4.4 Ajuste de parámetrosEn general, todos los procesos de ajuste en el panel de mandos que se describen en las pági-nas si

Strona 19 - Armazón

26Funcionamiento y manejoFig. 17 Modos de operación5.6 Ajuste del modo de operación1. Conecte el equipo presionando el interruptor principal (el i

Strona 20 - 4. Puesta en servicio

27Funcionamiento y manejo5.6.2 Ejemplo de ajuste en modo de funcionamiento normalLa cámara de clima constante debe realizar un proceso de calentamie

Strona 21 - 4.4 Conexión

28Funcionamiento y manejo4. Ajustar la temperatura de vigilancia:Gire el mando giratorio/pulsador hacia la derecha hasta que parpadeen la temperatura

Strona 22 - 5.2 Apertura de la puerta

29Funcionamiento y manejoGirando el mando giratorio/pulsador pueden seleccionarse en orden los siguientes paráme-tros y modificarse tal como se descri

Strona 23

3Acerca de este manualAcerca de este manualObjetivo y grupo de destinoEn este manual se describe la estructura, el principio de funcionamiento, el tra

Strona 24 - 1315161718

30Funcionamiento y manejo5.6.4 Ejemplo de ajuste para el reloj conmutador semanalLa cámara de clima constante debe conectarse de lunes a viernes (gr

Strona 25 - 5.4.4 Ajuste de parámetros

31Funcionamiento y manejo3. Desconectar de lunes a viernes a las 18:00Seleccione con el mando giratorio/pulsador los símbolos «Mo – Fr off» (grupo de

Strona 26

32Funcionamiento y manejoloopt3t4t2t1onoffMoTuWeThFrSa Su3421STERIDEFROmbIN 1IN 2OUTMINAUTOMAX°C°C%rhhPRINTSETUPeThFrSah5. Inicio de programa con ret

Strona 27

33Funcionamiento y manejoloopt3t4t2t1onoffMoTuWeThFrSa Su3421STERIDEFROmbIN 1IN 2OUTMINAUTOMAX°C°C%rhhPRINTSETUPIN 2OUT%9. Valor nominal de humedad/h

Strona 28

34Funcionamiento y manejo5.6.6 Comandos de terminación de segmentosCada rampa debe terminarse con un comando de terminación que la una a la siguien

Strona 29

35Funcionamiento y manejo5.6.7 Ejemplo de ajuste del modo de funcionamiento programadoLa cámara de clima constante debe calentarse el lunes a las 8

Strona 30

36Funcionamiento y manejo1. Ajustar el modo de funcionamiento programado:Mantenga pulsada la tecla «set» alrededor de 3 segun-dos; el modo de operaci

Strona 31

37Funcionamiento y manejo9. Ajustar el comando de terminación del primer segmen-to:Gire el mando giratorio/pulsador hacia la derecha hasta que se mue

Strona 32

38Funcionamiento y manejo17. Ajustar la intensidad luminosa del tercer segmento (opcional):Gire el mando giratorio/pulsador a la derecha hasta que el

Strona 33

39Funcionamiento y manejo5.6.8 Funcionamiento con PC/ ordenador portátil (opcional)La cámara de clima constante puede manejarse, controlarse y prog

Strona 34 - Segmento3

4ÍndiceÍndice1. Normas de seguridad 61.1 Conceptos y símbolos empleados ...

Strona 35

40Averías e indicaciones de advertencia y error6. Averías e indicaciones de advertencia y error¡Advertencia!Al retirar las cubiertas de protecció

Strona 36

41Averías e indicaciones de advertencia y error Descripción del error Causa del error Subsanación del errorReferenciaIndicaciones de error en el ind

Strona 37

42Averías e indicaciones de advertencia y error6.2 Corte de corrienteEn caso de un corte de corriente, la cámara de clima constante reacciona de la

Strona 38

43Otras funciones7. Otras funciones7.1 Impresora La cámara de clima constante viene equipada de serie con un puerto paralelo de impresora como los u

Strona 39

44Otras funciones7.2 Configuración básica del equipo ( Setup)En este modo de operación se pueden realizar los ajustes básicos del equipo. Girando

Strona 40 - Referencia

45Otras funciones Banda de tolerancia ASFRango de ajuste: de 2 a 20°C (véase la página 47 ) IdiomaAjuste: GERMAN, English, franCAIS, ESPANOL e it

Strona 41

46Otras funciones7.3.1 Vigilancia electrónica de la temperatura ( TWW)Protección contra sobretemperatura Rango de ajuste: -5 ... +75°C Ajuste:Selec

Strona 42 - 6.2 Corte de corriente

47Otras funciones7.3.2 Controlador de temperatura de protección automático ( ASF) ASF constituye un dispositivo de control que efectúa un seguimi

Strona 43 - 7. Otras funciones

48Otras funcionesConexión del controlador de seguridad de temperatura automá-tico:Seleccione el símbolo AUTO con el mando giratorio/pulsador. Mantenie

Strona 44 - PRINT SETUP

49Otras funciones7.4 Reparto de la potencia calorífica ( BALANCE)En las cámaras de clima constante HHP 749, se puede corregir en SETUP el reparto de

Strona 45

5Índice5.4 Información de manejo básica ...235.4.1 Encendido

Strona 46

50Otras funcionesPara cada punto de compensación seleccionado ( Fig. 27 ) se puede ajustar un valor de com-pensación positivo o negativo entre -4,9ºC

Strona 47 - ASF activo ASF activo

51Otras funciones3. Ajuste el valor de compensación CAL.2 en SETUP a -0,4°C:h°C°C°C4. La sonda de referencia debería indicar 30°C después del proces

Strona 48

52Otras funcionesEjemplo: Se debe corregir la desviación de humedad al 90% rh:1. Ajuste el punto de compensación de humedad en SETUP en RH 90 y el va

Strona 49 - 7.5 Calibración

53Otras funciones ► El puerto RS485 permite la conexión en red de varias cámaras (hasta 16) con un PC a tra-vés de un cable bifilar común. Para ello

Strona 50

54Otras funciones7.6.3 Conexión de cámaras para pruebas con puerto Ethernet a una redLa cámara de clima constante puede estar equipada de forma o

Strona 51 - Calibración de fábrica

55Otras funcionesYa que en el modo de funcionamiento por rampas se graba una mayor cantidad de datos, la duración máxima del protocolo puede verse red

Strona 52 - 7.6.1 Puerto USB

56Otras funcionesProgramación de la MEMoryCard XL en el PC a través de la cámara de clima constante1. Conecte el ordenador con un cable para puertos

Strona 53

57Otras funcionesProtocolización en la tarjeta de memoria MEMoryCard XLEn la tarjeta de memoria se guardan durante el desarrollo del programa todos lo

Strona 54 - LAN 3: 192.168.1.241

58Mantenimiento y puesta a punto8. Mantenimiento y puesta a punto¡Advertencia!Desenchufar la cámara antes de efectuar las tareas de limpieza y mante

Strona 55 - ► Fecha de la impresión

59Mantenimiento y puesta a punto8.3 Ajuste de la puertaEn las cámaras de clima constante es esencial que las puertas cierren bien. En los equipos de

Strona 56

6Normas de seguridad1. Normas de seguridad1.1 Conceptos y símbolos empleadosEn estas instrucciones se utilizan de forma recurrente determinados con

Strona 57 - _____________________

60Mantenimiento y puesta a punto8.4 Puesta a punto y servicio técnico¡Advertencia!Al retirar las cubiertas de protección pueden quedar al descubi

Strona 58 - 8.2 Tareas periódicas de

61Almacenamiento y eliminación9. Almacenamiento y eliminación9.1 AlmacenamientoLa cámara de clima constante solo se puede almacenar en las siguient

Strona 59 - 8.3 Ajuste de la puerta

62 Índice ÍndiceAAccesorios 16Accesorios estándar 16Acero inoxidable 12Ajustar puerta 59Ajuste del modo de operaci-ón 26Ajuste de parámetros 24

Strona 60

63 Índice JJunta 59Juntas de la puerta 58LLector de tarjetas externo 56Lichtintensität 32Limpieza 58Longitud de cable 52MMando giratorio/pulsado

Strona 61 - 9.2 Eliminación

Memmert GmbH + Co KG | Postfach 1720 | D-91107 Schwabach | Tel. +49 (0) 9122-925-0 | Fax +49 (0) 9122-145-85 | E-Mail: [email protected] | www.memme

Strona 62

7Normas de seguridad1.2 Seguridad de producto y riesgosLas cámaras de clima constante de los modelos HPP 108 y HPP 749 cuentan con una técnica muy

Strona 63

8Normas de seguridad1.5 Modificaciones y reformasNo se puede modificar ni reformar la cámara de clima constante de forma arbitraria. No se pueden aña

Strona 64 - 27.01.2011

9Estructura y descripción2. Estructura y descripción2.1 Estructura1234567810911Fig. 2 Estructura de las cámara de clima constante HPP1 Regulado

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag