Memmert ICP 400 - 800 Cooled Incubators (Generation 2003) Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Ekwipunek Memmert ICP 400 - 800 Cooled Incubators (Generation 2003). Memmert ICP 400 - 800 Cooled Incubators (Generation 2003) Manuale d'uso Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - MANUALE DI ISTRUZIONI

Incubatori refrigeratia effetto Peltier IPP 200 - 500Incubatori refrigeraticon gruppo criostatico ICP 400 - 800MANUALE DI ISTRUZIONI

Strona 2 - 1. Indice

IPP / ICP Pagina 10105 Struttura dell'apparecchio emodalità di funzionamento5.1 Apertura della portaPer aprire la porta, tirare la

Strona 3

IPP / ICPsetoffonpushcard4321STERI DEFROrhmb%COmb2IN 1IN 2OUTIN 1IN 2OUTPRINTSETUPloopt3t4t2t1onoffMoTuWeThFrSa Su°C°CMINAUTOMAXh Pagina 11115.3 Com

Strona 4 - IPP / ICP Pagina 4

IPP / ICPloopt1t2t3t4loopt1t2t3t4Pagina 12126 Selezione della modalità operativaPRINTSETUPTenere premuto il tasto SET (circa 3 secondi) per far lamp

Strona 5 - IPP / ICP Pagina 5

IPP / ICP Pagina 13138 Funzionamento normalePRINTSETUPIn questa modalità operativa l’apparecchio funziona continuamente. Agendo direttamente sul pan

Strona 6 - IPP / ICP Pagina 6

IPP / ICP Pagina 1414“Funzionamento normale”: esempio di impostazioneL’apparecchio (ICP500) deve funzionare a 50°C con il ventilatore al 50% della ve

Strona 7 - 4 Caratteristiche tecniche

IPP / ICP Pagina 15159 Programmatore settimanalePRINTSETUPIn questa modalità operativa viene attivato il programmatore settimanale che inserisce

Strona 8 - IPP / ICP Pagina 8

IPP / ICP Pagina 1616“Programmatore settimanale”: esempio di impostazioneL’apparecchio (IPP500) deve essere acceso dalle ore 07:30 alle ore 18:00 dal

Strona 9 - IPP / ICP Pagina 9

IPP / ICP Pagina 171710 Modalità di programmazione PRINTSETUPIn questa modalità operativa si possono programmare dei profili di temperatura con un m

Strona 10 - Chiusura

IPP / ICP Pagina 1818PRINTSETUPloopt3t4t2t1onoffMoTuWeThFrSa SuMAX°Ch°CDurata del primo segmento del programmaCampo: da 1 minuto a 999 ore.PRINTSETUP

Strona 11 - Pagina 1111

IPP / ICP Pagina 191910.1 Comandi di chiusura dei segmenti del programmaNEXT Al termine del segmento in corso segue direttamente quello succe

Strona 12 - Pagina 1212

IPP / ICP Pagina 21. Indice1 Sommario ...

Strona 13 - 8 Funzionamento normale

IPP / ICP Pagina 2020Esempio di funzionamento dello strumento in modalità “Programmazione”.L’apparecchio (ICP500) deve essere portato il più v

Strona 14 - IPP / ICP Pagina 1414

IPP / ICP Pagina 21215. Impostazione della durata del primo segmentoRuotare la manopola premi/ruota in senso orario fino a quando lampeggia

Strona 15 - 9 Programmatore settimanale

IPP / ICP Pagina 222213. Impostazione della durata del terzo segmento della rampaRuotare la manopola premi/ruota fino a selezionare il display orario

Strona 16

IPP / ICP Pagina 232311 Stampante PRINTPRINTSETUPTutti gli incubatori delle serie ICP e IPP sono muniti di interfaccia parallela per collegamento a

Strona 17

IPP / ICP Pagina 242412 Impostazioni di base dell'apparecchio SETUPPRINTSETUPIn Questa modalità di funzionamento è possibile effettuare le impo

Strona 18

IPP / ICP Pagina 2525Sbrinamento (Defrosting) (solo modelli ICP)Impostazione: off 3h 6h 12h 24h 48h(si veda il paragrafo: "Sbrinamento

Strona 19 - Segmeno1

IPP / ICP Pagina 262613 Controllo della temperatura e Dispositivi di sicurezzaLa temperatura di sicurezza viene misurata con una sonda PT100 separat

Strona 20 - IPP / ICP Pagina 2020

IPP / ICP Pagina 272713.2 Controllore della temperatura e dispositivi di sicurezza (IPP+ICP)13.2.1 Protezione di sovratemperatura MAXCampo: fino a

Strona 21 - IPP / ICP Pagina 2121

IPP / ICP Pagina 2828La temperatura di controllo impostata manualmente MAX e MIN il fusibile elettronico di sovratemperatura vengono monitorati, nei

Strona 22 - IPP / ICP Pagina 2222

IPP / ICP Pagina 292913.2.5 Modalità automatica del dispositivo di sicurezza elettronico (ASF) AUTOIl dispositivo di sicurezza elettronico può funzi

Strona 23 - 11 Stampante

IPP / ICP Pagina 316 Sbrinamento automatico negli incubatori ICP ...

Strona 24 - IPP / ICP Pagina 2424

IPP / ICP Pagina 3030Fuoriuscita dai margini di tolleranza = allarme del dispositivo ASFLa fuoriuscita dal margine di tolleranza impostato sul

Strona 25 - IPP / ICP Pagina 2525

IPP / ICP Pagina 3131Cambiamento della temperatura teorica = disattivazione automatica del sistema ASFQualora venga modificata la temperatura teorica

Strona 26 - IPP / ICP Pagina 2626

IPP / ICP Pagina 323214 CalibrazioneCalibrazione dell’apparecchio da parte dell’utilizzatore con tre temperature scelte liberamente:CAL.1 calibrazi

Strona 27

IPP / ICPh˚C˚Ch˚C˚Ch˚C˚C Pagina 3333Nota:Se tutte le correzioni di calibrazione vengono impostate a 0,0°C viene ripristinata la calibrazione del prod

Strona 28 - IPP / ICP Pagina 2828

IPP / ICP Pagina 343415 Interfaccia di comunicazione per PC15.1 Interfaccia di comunicazione RS232CL’apparecchio viene fornito, di serie, con un’int

Strona 29

IPP / ICP Pagina 353515.2 Interfaccia busRS485Su richiesta, al momento dell’ordine è possibile munire lo strumento con un interfaccia RS485 anziché d

Strona 30 - IPP / ICP Pagina 3030

IPP / ICP Pagina 363616 Sbrinamento automatico negli incubatori ICPIl sistema di sbrinamento automatico dell’unità refrigerante garantisce un’ottima

Strona 31 - IPP / ICP Pagina 3131

IPP / ICP Pagina 373717 Memoria dati Il regolatore registra in continuo i parametri impostati, i valori misurati e gli eventuali messaggi di errore

Strona 32 - 14 Calibrazione

IPP / ICP Pagina 383818 Scheda di memoria: MEMoryCard XLUn programma di temperatura fino a 40 segmenti può essere memorizzato sulla Memory Card XL.

Strona 33 - Pagina 3333

IPP / ICP Pagina 3939Nota: Il programma rimane memorizzato sulla Memory Card XL dopo che questa viene tolta dall’unità. Rimane comunque sempre possib

Strona 34 - 9-polig seriell

IPP / ICP Pagina 42 Informazioni generali e norme di sicurezzaL’apparecchio che avete acquistato è uno strumento di elevata tecnologia, costruito in

Strona 35

IPP / ICP Pagina 404019 Carta di identificazione dell'utilizzatore (User ID Card-opzionale) access authoritycardName:ID:______________________

Strona 36 - IPP / ICP Pagina 3636

IPP / ICP123465 Pagina 414120 ManutenzioneQualsiasi tipo di intervento che richieda l’apertura dello strumento dovrà essere eseguito da personale qu

Strona 37 - 17 Memoria dati

IPP / ICP1234Pagina 424221.1 Pulizia del gruppo di raffreddamento negli incubatori modello IPPPer assicurare il corretto funzionamento dell’unità ref

Strona 38 - IPP / ICP Pagina 3838

IPP / ICP Pagina 434322 Messaggi di erroreE-0 Autotest difettosoE-1 Scheda di potenza azionatore Triac difettosaE-2 Scheda di potenza difettosaE-3 S

Strona 39 - IPP / ICP Pagina 3939

IPP / ICP Pagina 444424 Dichiarazione di conformità CE Modelljahr 2003 D09941 / 03.07.08EG-Konformitätserklärung Name / Anschrift des Ausstellers:

Strona 40 - Importante:

IPP / ICP Pagina 4545 Modelljahr 2003 D09945 / 03.07.08EG-Konformitätserklärung Name / Anschrift des Ausstellers: MEMMERT GmbH + Co. KG Äußere Rit

Strona 41 - 21 Pulizia

IPP / ICP Pagina 4646Le stufe delle serie ICP e IPP sono omologate (realizzate conformemente alle normative sulla sicurezza) e recano il seguente mar

Strona 42 - Pagina 4242

IPP / ICP Pagina 4747IndiceAAccessori 5Anno 24apparecchio 41Avvio ritardato del programma 17CCalibrazione 32Calibrazione

Strona 43 - IPP / ICP Pagina 4343

Memmert GmbH + Co. KG | Postfach 1720 | D-91107 Schwabach | Tel. +49 (0) 9122 / 925 - 0 | Fax +49 (0) 9122 / 145 85 | E-Mail: [email protected] | www.

Strona 44 - EG-Konformitätserklärung

IPP / ICP Pagina 5mind. 15 cmmind. 8 cmmind. 8 cmmind. 20 cm3 Installazione (accessorio opzionale)L’apparecchio può essere collocato sul p

Strona 45

IPP / ICP Pagina 63.3 Prima messa in esercizioLa prima volta che l’apparecchio viene messo in funzione non deve essere lasciato senza sorveglianza f

Strona 46 - 25 Indirizzo

IPP / ICP Pagina 7ModelloIPP200 IPP300 IPP400 IPP500 ICP400 ICP500 ICP600 ICP700 ICP800Larghezza spazio interno A [mm]400 480 400 560 400 560 800

Strona 47

IPP / ICP Pagina 84.1 Dotazione standardIncubatori refrigerati IPP con tecnologia Peltier di raffreddamento/riscaldamento caratterizzati da •

Strona 48 - 15.12.2008

IPP / ICP Pagina 9ATTENZIONE! Prima di aprire il coperchio dell'alloggiamentoestrarre assolutamente la spina di rete!4.3 Alimentazione e requis

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag